Gypsy Journal - Search for Journals Wylie and Helene
Incomparable India

Parvati


Himalaya - India



Nom de l`épouse de Shiva, Parvati désigne également la vallée dans laquelle une source d`eau chaude s`écoule à plus de 3000mètres d`altitude dans la chaîne himalayenne indienne. Cette source désignerait l`endroit ou Shiva aurait médité en solitaire dans une caverne, pendant plus d`un millénaire. Une seconde dans l`histoire de l`humanité, sans doute.

* * *
Wife of Shiva, Parvati is also the name given to the valley where a hot spring can be found at 3000meters in the Indian Himalyas. That spring would mark the exact place where Shiva would have meditated in a cave for a thousand years. A second perhaps in the history of humankind.



Attractions

Mise à part cette source naturelle d`eau sulphurique très chaude, on y retrouve en quantité phénoménale, une plante très prisée par les Saddhus, la fameuse Marie-Jeanne plus comunément connue sous le nom de Marijuana.

* * *
Beside the sulphuric spring, there are thousand of marijuana plants growing everywhere and literally carpeting the ground at times. This is most probably what made this valley so popular amongst Saddhus.




Prise de possession du territoire par les Saddhus et leurs fournisseurs bien entendu. Sans oublier tous les autres, qui ne se font pas prier...

* * *
Take over of the valley by the most venerable Saddhus and their supliers of course. And all others who don`t mind joining the fun.




Il n`y a pas que la marijuana qui attire....

* * *
Pot isn`t the only attraction of course...




Le dada de Christopher, se laisser ratatiner par les eaux sulphureuses. Pour ses quarante-quatre ans, il aura eu droit à un spectacle haut en couleurs, une multitude d`éclairs qui donnaient l`impression que Dieu nous prenait en photos à toutes les deux minutes.

* * *
Wylie loves to wrinkle up while bathing in warm sulphuric waters. For his 44th birthday, he got to see a mutli-media show from his favorite spot. Lightening was striking everywhere around his bath and was giving the impression that God was taking pictures of us all, every other minute.



Life

Malgré tout, la vie du villageois moyen de la vallée ne se résume pas à la culture de la mari, qui de toute façon n`a pas besoin d`aide et pousse tout simplement comme de la mauvaise herbe. On remarque cependant que la venue du tourisme y a une bien plus grande influence. Qui commence d`ailleurs à en changer le paysage. Ce qui n`est rien, par contre, comparé à la construction de la seconde plus grande centrale hydro-électrique au monde, en amont de la vallée. Une histoire à suivre.

* * *
Despite all of this, life of the average villager doesn`t have much to do with the cultivation of pot, which doesn`t need much help to grow around here anyway. Tourism is a much greater treat to their ancestral style of living and has started to change the country side a bit. Although nothing compares with the world second biggest hydro-electric power plant being buil further up the valley.




C`est une autre Inde, que celle des ces montagnes enneigées. Un peuple qui ressemble plus à ses voisins du nord; les Népalais et ceux du Bhoutan. Des Népalais chassés de leurs pays par les terroristes communistes qui règnent dans la partie occidentale de leur pays avaient monté leurs tentes tout près. Ils se livraient au défrichement de leur nouvelles terres.

* * *
It`s another India around the Himalyas. The people resemble more theire neighbors of Nepal and Bhoutan, than their brothers of Dheli. A few Nepaleses escaping terrorists have found refuge, right by the spring and have sat up tents, while cutting the forest around them.




L`Inde acceuille beaucoup de réfugiers. Ce n`est pas sans susciter quelques malentendus et parfois même des querelles. Mais que leur reste-t-il d`autre à ces nouveaux venus, que d`exploiter les ressources naturelles mises à leur disposition.

* * *
India welcomes many refugees. It`s not without creating a few misunderstandings. Even in the middle of nowhere, there are people feeling like it`s more their trees than theirs.




De touts petits villages parsèment cette vallée. Ils sont si beaux, avec leur moulins à eau toujours fonctionnels et leurs champs cultivés à flanc de montagnes.

* * *
Many tiny villages populate the valley. They are very beautiful, with water mills still fonctional and fields going up the mountain side.




Que faire de mieux, avec des paysages semblables.

* * *
What else to do, with such amazing landscape.




Notre dernier contact avec les Himalayas.

* * *
Our last contact with the Himalayas.






Previous
Necromancy
Next
Ganesh
  Wylie and Helene - List of Journals
  Incomparable India - Intro Average Rating of 33 Viewers
Chapters of Incomparable India
  Street Smart
  Hello Boat
  Bodh Gaya
  Mother Theresa
  Meditation Retreats
  A Home Away...
  Wedding
  Necromancy
  Parvati
  Ganesh
  Let's Dance

       

Happy Trails to You

Copyright © 1999 - 2001 Gypsy Journal